Block Quote Example

Mean­time Gior­gio, with tran­quil move­ments, had been unfas­tening the door; the flood of light fell on Signora Teresa, with her two girls gathe­red to her side, a pic­tures­que woman in a pose of mate­r­nal exal­ta­tion. Behind her the wall was dazz­lingly white, and the crude colours of the Gari­baldi litho­graph paled in the sunshine.
Old Viola, at the door, moved his arm upwards as if refer­ring all his quick, flee­ting thoughts to the pic­ture of his old chief on the wall. Even when he was coo­king for the “Signori Inglesi”—the engi­neers (he was a famous cook, though the kit­chen was a dark place)—he was, as it were, under the eye of the great man who had led him in a glo­rious struggle where, under the walls of Gaeta, tyranny would have expi­red for ever had it not been for that accur­sed Pied­mon­tese race of kings and minis­ters. When some­ti­mes a fry­ing-pan caught fire during a deli­cate ope­ra­tion with some shred­ded oni­ons, and the old man was seen back­ing out of the door­way, swea­ring and coug­hing vio­lently in an acrid cloud of smoke, the name of Cavour—the arch intri­guer sold to kings and tyrants—could be heard invol­ved in impre­ca­ti­ons against the China girls, coo­king in gene­ral, and the brute of a coun­try where he was redu­ced to live for the love of liberty that trai­tor had strangled.

Then Signora Teresa, all in black, issuing from ano­ther door, advan­ced, portly and anxious, incli­ning her fine, black-bro­wed head, ope­ning her arms, and crying in a pro­found tone—“Giorgio! thou pas­sio­nate man! Miser­i­cor­dia Divina! In the sun like this! He will make hims­elf ill.” At her feet the hens made off in all direc­tions, with immense stri­des; if there were any engi­neers from up the line stay­ing in Sulaco, a young Eng­lish face or two would appear at the bil­li­ard-room occu­py­ing one end of the house; but at the other end, in the cafe, Luis, the mulatto, took good care not to show hims­elf. The Indian girls, with hair like flowing black manes, and dres­sed only in a shift and short pet­ti­coat, stared dully from under the square-cut frin­ges on their fore­heads; the noisy frizz­ling of fat had stop­ped, the fumes floa­ted upwards in suns­hine, a strong smell of burnt oni­ons hung in the drowsy heat, enve­lo­ping the house; and the eye lost its­elf in a vast flat expanse of grass to the west, as if the plain bet­ween the Sierra over­top­ping Sulaco and the coast range away there towards Esme­ralda had been as big as half the world.

Signora Teresa, after an impres­sive pause, remonstrated—“Eh, Gior­gio! Leave Cavour alone and take care of yours­elf now we are lost in this coun­try all alone with the two child­ren, because you can­not live under a king.”

And while she loo­ked at him she would some­ti­mes put her hand hastily to her side with a short twitch of her fine lips and a knit­ting of her black, straight eye­brows like a fli­cker of angry pain or an angry thought on her hand­some, regu­lar features.
It was pain; she sup­pres­sed the twinge. It had come to her first a few years after they had left Italy to emi­grate to Ame­rica and settle at last in Sulaco after wan­de­ring from town to town, try­ing shop­kee­ping in a small way here and there; and once an orga­ni­zed enter­prise of fishing—in Maldonado—for Gior­gio, like the great Gari­baldi, had been a sailor in his time.
Some­ti­mes she had no pati­ence with pain. For years its gna­wing had been part of the land­scape embra­cing the glit­ter of the har­bour under the woo­ded spurs of the range; and the suns­hine its­elf was heavy and dull—heavy with pain—not like the suns­hine of her girl­hood, in which middle-aged Gior­gio had wooed her gra­vely and pas­sio­na­tely on the shores of the gulf of Spezzia.

You go in at once, Giorgio

“You go in at once, Gior­gio,” she direc­ted. “One would think you do not wish to have any pity on me—with four Signori Ing­lesi stay­ing in the house.” “Va bene, va bene,” Gior­gio would mut­ter. He obeyed. The Signori Ing­lesi would require their mid­day meal pre­sently. He had been one of the immor­tal and invin­ci­ble band of libera­tors who had made the mer­ce­na­ries of tyranny fly like chaff before a hur­ri­cane, “un ura­gano ter­ri­bile.” But that was before he was mar­ried and had child­ren; and before tyranny had reared its head again amongst the trai­tors who had impri­so­ned Gari­baldi, his hero.
There were three doors in the front of the house, and each after­noon the Gari­bal­dino could be seen at one or ano­ther of them with his big bush of white hair, his arms folded, his legs crossed, lea­ning back his leo­nine head against the side, and loo­king up the woo­ded slo­pes of the foot­hills at the snowy dome of Higue­rota. The front of his house threw off a black long rec­tangle of shade, broa­de­ning slowly over the soft ox-cart track. Through the gaps, chop­ped out in the ole­an­der hedges, the har­bour branch rail­way, laid out tem­po­r­a­rily on the level of the plain, cur­ved away its shi­ning par­al­lel rib­bons on a belt of scor­ched and withe­red grass within sixty yards of the end of the house. In the evening the empty mate­rial trains of flat cars cir­cled round the dark green grove of Sulaco, and ran, undu­la­ting slightly with white jets of steam, over the plain towards the Casa Viola, on their way to the rail­way yards by the har­bour. The Ita­lian dri­vers salu­ted him from the foot-plate with rai­sed hand, while the negro bra­kes­men sat care­lessly on the bra­kes, loo­king straight for­ward, with the rims of their big hats flap­ping in the wind. In return Gior­gio would give a slight side­ways jerk of the head, wit­hout unfol­ding his arms.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert